Acesta este un articol non-WLC. Când folosim resurse de la alți autori, noi publicăm doar acel conținut care este 100% în armonie cu Biblia și cu cele mai recente crezuri biblice la WLC. Astfel de articole pot fi tratate ca venind direct de la WLC. Noi suntem binecuvântați prin lucrarea multor slujitori ai lui Yahuwah. Dar nu sfătuim să se exploreze alte lucrări ale acestor scriitori. Astfel de lucrări, le-am respins de la publicare deoarece conțin erori. Din păcate nu există nicio lucrare de slujire liberă de eroare. Dacă suntem șocați de unele subiecte non-WLC publicate, [articole/episoade], păstrați în minte Proverbe 4:18. Înțelegerea noastră asupra adevărului Său este în dezvoltare, și tot mai multă lumină vine pe cărarea noastră. Iubim adevărul mai mult decât viața, și îl vom căuta coste cât ar costa. |
O notă despre Ioan 12:41
„În anul morții regelui Ozia, l-am văzut pe Domnul așezat pe un tron înalt și înalt; trenul lui a umplut sanctuarul. Deasupra lui stăteau serafii, fiecare cu șase aripi: două pentru a-și acoperi fața, două pentru a-și acoperi picioarele și două pentru a zbura; și strigau aceste cuvinte unul către celălalt: „Sfânt, sfânt, sfânt este Yahuwah Sabaoth. Gloria Lui umple tot pământul. ”Stâlpii ușii au zguduit la auzul strigătelor lor, iar Templul era plin de fum. Apoi am spus: ‘Vai de mine! Sunt pierdut, pentru că sunt un om cu buze necurate și trăiesc printre un popor cu buze necurate, iar ochii mei l-au văzut pe Rege, Yahuwah Sabaoth. ”Atunci unul dintre serafini a zburat spre mine, ținând în mână un cărbune viu. pe care o luase de pe altar cu o pereche de clești. Cu aceasta mi-a atins gura și mi-a spus: „Iată, asta ți-a atins buzele, vinovăția ta a fost înlăturată și păcatul tău iertat.” Am auzit atunci vocea Domnului spunând: „Pe cine să trimit? Cine va merge după noi? ’Și i-am spus:„ Iată-mă, trimite-mă. ”El a spus:„ Mergeți și spuneți acestui popor: „Ascultați și ascultați, dar nu înțelegeți niciodată! Uită-te și privește, dar nu percepe niciodată! ” Faceți inima acestui popor aspră; faceți-le urechile surde, închideți-le ochii strâns, ca să nu vadă cu ochii lor, să nu asculte cu urechile lor și să înțeleagă cu inima, să-și schimbe căile și să fie vindecați”(Is. 6: 1-10).
„Isaia a spus acest lucru pentru că I-a văzut slava și cuvintele sale s-au referit la Yahushua” (Ioan 12:41)
Oare Isaia, cel mai mare și cel mai elocvent dintre profeții ebraici, l-a văzut pe Yahushua în viața lui așa cum citim în Ioan 12:41? Viziunea comună a Bisericii timpurii era că teofaniile (aparițiile lui Yahuwah) ale Bibliei ebraice erau Hristofanii, adică aparițiile celei de-a doua Persoane a Trinității, Yahushua Hristos. Chiar și astăzi, dacă cineva ar pune această întrebare multor creștini, răspunsul ar fi un da copleșitor. De exemplu, conform catehismului online „Cred: o scurtă expunere a doctrinei ortodoxe” sub articolul „Yahuwah Tatăl”, catehumenul este învățat să spună după cum urmează:
„Cred și mărturisesc că Yahuwah Tatăl nu a devenit niciodată asemenea unei forme materiale și nici nu s-a întrupat vreodată. În teofaniile Vechiului Testament, după cum mărturisesc Sfinții Părinți, nu a apărut Yahuwah Tatăl, ci mai degrabă a fost întotdeauna Mântuitorul nostru, a doua persoană a Sfintei Treimi (adică Cuvântul sau Logosul, Îngerul Domnului, Domnul Yahuwah Sabaoth, Îngerul Sfatului cel Mare, Îmbătrânit de Zile) Care S-a revelat profeților și văzătorilor din Vechiul Testament. ”
Cu toate acestea, nu a existat un acord unanim între părinții bisericii cu privire la Ioan 12:41. În comentariile lor, Augustin și Hrisostom nu sunt de acord unul cu celălalt. Augustin a scris despre acest verset: „El s-a arătat, deci, chiar înainte de întruparea sa, în fața oamenilor, așa cum îi plăcea, în forma de creatură la porunca sa, dar nu așa cum este El” (Tractate despre Ioan). Hrisostom, dimpotrivă, în comentariul său asupra acestui verset a proclamat: „Al cui [slava a văzut Isaia]? al Tatălui ".
„Al cui [slavă a văzut Isaia]? Al Tatălui.- Hrisostom
|
Care este, așadar, viziunea corectă? Cum se decide problema? Dacă ar fi să decidem pe baza opiniei majoritare, în mod clar interpretarea augustiniană ar fi decisivă. Există o mulțime de comentatori, ca să nu mai vorbim de părinții bisericii, care ar putea fi adunați în sprijinul acestei păreri. De exemplu, Matthew Henry în comentariul său despre Isaia 6: 1 îl folosește pe Ioan 12:41 pentru a arăta că avem „dovezi incontestabile ale Divinității lui Yahushua”. Adam Clarke, comentând Ioan 12:41, scrie:
„Versetul 41. Când a văzut slava Lui. Isaia 6: 1: „L-am văzut pe Yahuwah”, a spus profetul, „așezat pe un tron înalt și ridicat, iar mantia sa a umplut templul. Deasupra ei stăteau serafimii; și unul a strigat către altul și a spus: Sfânt, sfânt, sfânt, este Yahuwah, Yahuwah al oștirilor; întregul pământ va fi plin de gloria Lui! ”Din acest pasaj pare evident că slava pe care a văzut-o profetul a fost gloria lui Yahuwah: Ioan, prin urmare, spunând aici că era slava lui Yahushua, arată că l-a considerat pe Yahushua a fi Yahuwah. ”
John Gill, care a scris un comentariu la Biblie plin de tradiții rabinice, spune că în Ioan 12:41 avem „o dovadă clară și puternică a Divinității lui Hristos”. Robert Jamieson, A. R. Fausset și David Brown îl numesc pe Ioan 12:41 „o cheie de o imensă importanță pentru înțelegera viziunii lui Isaia (Is. 6: 1-13) și a tuturor reprezentărilor similare ale Vechiului Testament”. Albert Barnes spune că „acest pasaj este o dovadă concludentă că Hristos este egal cu Tatăl”.
Susținerea punctelor de vedere de mai sus despre Ioan 12:41 ca „dovadă incontestabilă”, „dovadă clară și puternică” și „dovadă concludentă” a pre-existenței și Divinității lui Yahushua sunt 1 Corinteni 10: 9 și Iuda 5 în Vulgata și Versiunile Douay-Rheims-Challoner. Conform acelor versiuni de mult folosite, Yahushua era prezent împreună cu israeliții când au ieșit din Egipt și au rătăcit în pustie timp de patruzeci de ani: „Și nu-L ispitiți pe Hristos, ca și acei ispitiți care au fost uciși de șerpi” (1 Cor. 10: 9; vezi, de asemenea, New American Bible și New Revised Standard Version). „Aș vrea să vă reamintesc - deși ați aflat deja odată pentru totdeauna - că Yahushua a salvat națiunea din Egipt, dar după aceea a distrus în continuare oamenii care au refuzat să-l creadă” (Iuda 5). Dar Iuda 5 nu mai citește „Yahushua” în nicio versiune modernă a Noului Testament. Și multe versiuni citesc „Domnul” în loc de „Hristos” în 1 Corinteni 10: 9 (vezi, de exemplu, New Jerusalem Bible, New American Standard V ersion, New International Version, Revised Standard V ersion și Schonfield’s Original New T estament).
Vă rugăm să observați că cele două mari traduceri moderne catolice nu sunt de acord cu adevărata lectură din 1 Corinteni 10: 9. Noua Biblie americană citește „Hristos”, dar Biblia Noului Ierusalim citește „Domnul”. Dezacordul este același în rândul traducerilor protestante majore. Versiunea New Revised Standard citește „Hristos”, dar Versiunea Revised Standard, New American Standard Version și New International Version citesc „Domn”.
Dar ce zici de Ioan 12:41? Nu se spune că Isaia l-a văzut pe Yahushua? Asta depinde de modul în care cineva privește acel verset, așa cum am văzut mai sus. Augustin, și mulți alții înainte și după el, văd aici dovada că Isaia l-a văzut pe Yahushua, Fiul preexistent. Hrisostom, care era la fel de ortodox, și care este acum venerat ca unul dintre cei mai mari învățători ai creștinismului și onorat cu titlul de Sfânt, a avut o viziune contrară.
„Aceste lucruri le-a văzut Isaia când a văzut slava lui Yahuwah și a vorbit despre El”- Ioan12:41
|
Suntem de partea lui Hrisostom. Faptul că Iuda 5 și 1 Corinteni 10: 9 au fost corupți în transmiterea textului de-a lungul secolelor ne suspectează lectura din Ioan 12:41. De fapt, există o lectură diferită a lui Ioan 12:41 în Codex D (Codex Bezae Cantabrigiensis), un manuscris din secolul al VI-lea cu o mare greutate: „Aceste lucruri le-a spus Isaia când a văzut slava Dumnezeului său și a vorbit despre El”. Mai multe alte manuscrise mărturisesc, de asemenea, la o lectură similară: „Aceste lucruri le-a văzut Isaia când a văzut slava lui Yahuwah și a vorbit despre El”.
Biblia New Jerusalem, citată la începutul acestui eseu, citește: „Isaia a spus acest lucru pentru că și-a văzut gloria și cuvintele sale s-au referit la Yahushua”. Dar aceasta este o traducere non-literală a grecului, iar „Yahushua” din ultima clauză este o interpretare impusă a traducătorului catolic. Grecul are pur și simplu un pronume, autou (= el), în textul grecesc original. Ambiguitatea pronumelui personal, care apare de două ori în acest verset în limba greacă, este similară cu ambiguitatea pronumelui demonstrativ outos din 1 Ioan 5: 20b: „Acest [outos] este adevăratul Dumnezeu și viața veșnică”. În ambele locuri, mulți cititori creștini s-au împiedicat și au optat pentru o interpretare trinitară, când o altă interpretare este la fel de posibilă, plauzibilă și probabilă.
Nota din Ioan 12:41 din Noua Biblie Americană spune: „Isaia a văzut slava lui Yahuwah întronată în templul ceresc, dar în Ioan antecedentul său este Yahushua”. Acest lucru nu este corect. Antecedentul imediat al pronumelui „al său” din Ioan 12:41 este „eu” din versetul precedent, un citat din versiunea Septuaginta a lui Isaia 6:10 și se referă la Yahuwah: „El le-a orbit ochii, el le-a împietrit inima, pentru a-i împiedica să-și folosească ochii pentru a vedea, folosindu-și inima pentru a înțelege, schimbându-și căile și fiind vindecați de mine ”(Ioan 12:40). Al doilea antecedent anterior „lui” este pronumele „el”, care apare de două ori în acest verset și se referă la Yahuwah.
„Interpretarea lui Ioan despre Isaia 6:10 i-a forțat pe Părinții Bisericii să vadă în toate teofaniile Vechiului Testament pe Fiul lui Yahuwah”, scrie Christos Voulgaris în The Greek Orthodox Theological Review.4 Dar citirea lor a fost adevărata lectură a textului? Iuda 5 din Vulgata a fost considerat corupt și 1 Corinteni 10: 9, așa cum am văzut mai sus, este incert
La urma urmei, cum ar putea exista Yahushua înainte de a exista?
|
Codex D și alții păstrează adevărata lectură a lui Ioan 12:41? Cel puțin, așa l-a citit canonizatul și mult onoratul Ioan Gură de Aur. Împreună cu Atanasie al Alexandriei, Vasile cel Mare din Cezareea și Grigorie din Nazianz, este considerat unul dintre cei patru mari doctori (profesori) ai Bisericii Ortodoxe Grecești sau Orientale. (Cei patru mari doctori ai Bisericii Occidentale sau ai Romano-Catolice sunt Ambrozie, Augustin, Papa Grigorie cel Mare și Ieronim [Ieronim].)
La urma urmei, cum ar putea exista Yahushua înainte de a exista? Ioan spune că cuvintele se refereau la „el” și acest lucru poate însemna fie Yahuwah (antecedentul apropiat, așa cum a luat-o Hrisostom), fie Yahushua (antecedentul îndepărtat [Ioan 12: 36b], după cum îl iau Augustin și majoritatea), dar în Isaia 6 cuvintele se referă la Israel.
Acesta este un articol non-WLC scris de Clifford Durousseau.
Am scos din articolul original toate numele și titlurile păgâne ale Tatălui și Fiului și le-am înlocuit cu numele originale date. Mai mult, în Scripturi am redat numele Tatălui și Fiului, așa cum au fost scrise inițial de autorii inspirați ai Bibliei. -Echipa WLC