Why We Use the King James Version

“[Y]e have perverted the words of the living Elohim.” Jeremiah 23:36.

We have the faith that Yahuwah has preserved His Word throughout the ages. The Bible was originally written in Hebrew (most of the Old Testament), Greek (New Testament) and Aramaic (Ezra, Daniel, Jeremiah), as this languages are unfamiliar to most of us we need to dependent on a good translation.

There is generally no question about the translations for the Old Testament. But the only versions using the Received Text as the basis for the New Testament are those of the King James tradition. Foremost in this tradition is the King James Version (KJV) itself.

Both the Old and New Testaments of the KJV, which has been used for over 300 years, are based on text-types that have been providentially preserved.

As all translations, the KJV is not a perfect translation. Its main weakness is its readability. It is true that its English has not been updated since 1769, and it contains archaic expressions. This difficulty has often been exaggerated by detractors of the KJV and after reading it for a few weeks one can easily get used to the language as Yahuwah gives him grace to understand it.

During the early 1600’s, King James VI of Scotland wanted to settle disputes that had arisen during that time due to the rise of Protestantism and the Catholic Church’s reaction to it. For this reason, King James set guidelines to the translation of the Bible so as to ensure that the text had been "translated out of the original tongues, and with the former translations diligently compared and revised (by His Majesty's special command.)

The KJV translators not only provided an accurate English translation of the best manuscript tradition, but they masterfully rendered the English in a literary style befitting the dignity of Sacred Writ.

Although publishers have hoped to multiply their profits by producing a version which would replace the KJV, it still remains the most trusted Bible for the majority of English-speaking Christians.

As we stand in these last days of earth's history, our faith in the Word of
Yahuwah must be strong. “[T]he scripture cannot be broken.” John 10:35. We must confidently turn to the Scriptures for guidance and be able to present its saving truths to others clearly.

While, other versions of the Bible often make the most relevant truths ambiguous, the King James Version resoundingly affirms them. No other version speaks so convincingly of last day issues. Certainly there was a divine purpose at work in the production and preservation of such an authoritative transcript of Holy Writ. As we study the Holy Scriptures, may each of us individually be assured that “the word of our Elohim shall stand for ever.” Isaiah 40:8. And may we accept its wondrous truths not only intellectually, but make them a dynamic, meaningful part of our everyday lives.

“If any man shall add unto these things, Yahuwah shall add unto him the plagues that are written in this book: And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, Yahuwah shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.” Revelation 22:18-19.

For more information on why we believe that the KJV is the most reliable version of the Bible read: New Age Bible Versions: An Exhaustive Documentation Exposing The Message, Men and Manuscripts Moving Mankind To The Antichrist’s One World Religion.” (By G.A. Riplinger)  This book contains the latest research supporting the authorized King James Version and is a new case against the NIV, NASB, NKJV, NRSV, NAB, REB, RSV, CEV, TEV, GNB, LIVING, PHILLIPS, NEW JERUSALEM, & NEW CENTURY.  “New Age Bible Versions” is the result of an exhaustive six year collation of new Bible versions, their underlying Greek manuscripts, editions and editors. It objectively and methodically documents the hidden alliance between new versions and New Age Movement’s One World Religion.

The following is an excerpt from “New Age Bible Versions”:

[T]his book objectively and methodically documents the following discoveries, which stunned the author as they will the reader.

1. The New Age movement’s expressed goal of infiltrating the evangelical church and gradually changing the Bible to conform to it One World Religion is evident in the current new versions. Their words and doctrines prepare the apostate church of these last days to accept the Antichrist, his mark, image and religion – Lucifer worship.


2. This has taken place because the editors of the new versions as well as the authors of the Greek editions, manuscripts, lexicons and dictionaries used in their compilations, hold beliefs which an orthodox Christian would find shocking. Research opens the door exposing them in séance parlors, mental institutions, prison cells and courtrooms for heresy trials. A few examples include:


The Greek text used to translate the NIV, NASB, and other was an edition drastically altered by a Spiritualist (one who seeks contact with the dead through séances), who believe he was in the “new age.” Two other ‘new’ version editors where also involved in spiritualism.

The NIV’s chief editor vaunts his version’s heresy saying:


This [his NIV] shows the great error that is so prevalent today in some orthodox Protestant circles, namely the error that regeneration depends upon faith . . . and that in order to be born again man must first accept Jesus as Savior.


Few clear and decisive texts say that Jesus is God.


The NASB’s progenitor, called “the mediator between East and West” by his colleagues, was and instruemental member of he ‘gathering’ which East-West Journal calls the kick off event for New Age movement and “East West Synthesis.” This new version editor referred to his alerations of the articles of faith saying:


The changes thus far . . . are in the right direction . . . and should contain the germs of a new theology.

A surprising number of new version editors have permanently lost their ability to speak (five and still counting).

Insanity marked another prominent new versions editors whose commitments to mental institutions served as bookends to a life fraught with derangement and hallucinosis.

The reference dictionary used by new version editors to research Greek etymology was edited by Hitler’s propaganda ‘high priest’, who later was tried and found guilty of war crimes as an accessory in the death of millions.


3. Contrary to adversiting claims, the new versions are more difficult to read than the KJV, according to research using the Flesch-Kincaid Grade Level Indicators.


4. A ‘new’ Christianity is emerging from the new versions which substitutes riches for righteousness, a crown for a cross, and imitation for a new creation.

5. The few Greek manuscripts underlying new versions contains yet unreleased material which is an exact blueprint for the antichrist’s One World Religion. A complete translation of these being called for by new versions editors and New Agers alike. This ‘new’ version could be the final “universal Bible” called for by the U.N. Assistant Secretary General Robert Muller.