هذه المقالة ليست من تأليف . WLC عند استخدام مصادر من مؤلفين خارجيين ، فإننا ننشر فقط المحتوى المتوافق ١٠٠٪ مع الكتاب المقدس ومعتقدات WLC الكتابية الحالية. لذلك يمكن التعامل مع هذه المقالات كما لو كانت تأتي مباشرة من WLC. لقد بوركنا كثيرًا بخدمة خدام يهوه الكثيرين. لكننا لا ننصح أعضائنا باستكشاف أعمال أخرى لهؤلاء المؤلفين. لقد استبعدنا مثل هذه الأعمال من مطبوعاتنا لأنها تحتوي على أخطاء. للأسف ، لم نجد بعد خدمة خالية من الأخطاء. إذا صدمت من بعض المحتويات المنشورة والتي ليست من تأليف WLC [المقالات / الحلقات] ، ضع في اعتبارك أمثال ٤: ١٨. يتطور فهمنا لحقه ، حيث يُسلط المزيد من النور على طريقنا. نحن نعتز بالحقيقة أكثر من الحياة ، ونبحث عنها أينما وجدت. |
متى ١: ١٨
في العديد من الترجمات، تُترجم الكلمة اليونانية تكوين إلى "ولادة": "وكان ميلاد يهوشوا المسيح كما يلي..." لكن هذا ليس التعريف الأساسي. يعرّف معجم ثاير اليوناني في المقام الأول التكوين بأنه "أصل" أو "مصدر". تمامًا كما أن كلمة "تكوين"، وهي تسمية السفر الأول في الكتاب المقدس، تعني الأصل أو المصدر أو البداية ء فهذه هي الكلمة نفسها! قد يعتقد المرء أن متى ١: ١٨ و ٢٠ سيحسمان الأمر حيث يظهر أن يهوشوا قد نشأ في رحم مريم.
لكن المترجمين أظهروا تحيزهم. لماذا؟ مجرد إلقاء نظرة على لجان الترجمة. كان مترجمو نسخة الملك جيمس جميعهم من الطوائف الأنجليكانية/كنيسة إنجلترا. هل كان رئيس كنيستهم، الملك جيمس نفسه، سيكون سعيدًا لو أنهم ترجموا بصراحة ضد موقفه؟ ماذا عن الترجمة الحديثة؟ كان مترجموها من الثالوثيين أو الخمسينيين الموحدين ء وكلهم يعتنقون العقيدة القائلة بأن يهوشوا هو يهوه القدير نفسه. وهكذا ينطبق الأمر على جميع الترجمات الإنجليزية الشائعة منذ أقدم العصور.
إن سلاسل الأنساب في متى ولوقا، والتي تظهر جميعها أن يهوشوا من نسل داود، كانت ستوضح أن يهوشوا كان له أجداد / أسلاف. ولكن يبدو أن معنى "السليل" و"السلف" قد تم التخلي عنه.
يوحنا ٦
قال يهوشوا أن جسده من السماء، أليس كذلك؟ يوحنا ٦: ٣٣: "لأَنَّ خُبْزَ يهوه هُوَ النَّازِلُ مِنَ السَّمَاءِ الْوَاهِبُ حَيَاةً لِلْعَالَمِ" والآيات ٤٨-٥١: "أَنَا هُوَ خُبْزُ الْحَيَاةِ. آبَاؤُكُمْ أَكَلُوا الْمَنَّ فِي الْبَرِّيَّةِ وَمَاتُوا. هذَا هُوَ الْخُبْزُ النَّازِلُ مِنَ السَّمَاءِ، لِكَيْ يَأْكُلَ مِنْهُ الإِنْسَانُ وَلاَ يَمُوتَ. أَنَا هُوَ الْخُبْزُ الْحَيُّ الَّذِي نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ. إِنْ أَكَلَ أَحَدٌ مِنْ هذَا الْخُبْزِ يَحْيَا إِلَى الأَبَدِ. وَالْخُبْزُ الَّذِي أَنَا أُعْطِي هُوَ جَسَدِي الَّذِي أَبْذِلُهُ مِنْ أَجْلِ حَيَاةِ الْعَالَمِ". لكل من يؤمن أن يهوشوا كان موجودًا قبل الحبل به المعجزي في رحم مريم: هل تعتقد أن يهوشوا كان موجودًا بالجسد في السماء قبل الحبل به في رحم مريم؟ والآيات الواردة في يوحنا الإصحاح السادس، إذا ما فُهمت حرفيًا، تعني ذلك بالضبط. أو هل من الممكن أن يستخدم يهوشوا أشكال كلامية يصعب أحيانًا فهمها؟ انظر كيف استخدم يعقوب كلمة "نَازِلَةٌ" في ١: ١٧ و٣: ١٥-١٧.
يوحنا ١
فيما يتعلق بالضمائر التي تُترجم أحيانًا بـ "هو" عن "الكلمة" في الأصحاح الأول من إنجيل يوحنا : كلمة يهوه هي كلمته كما أن كلمتي هي كلمتي. كلمة "كلمة" هي "هو" في بعض الترجمات، بما في ذلك ثماني ترجمات قبل نسخة الملك جيمس في عام ١٦١١. لا علاقة للجنس النحوي بنوع الجنس. يمكن أيضًا ترجمة الكلمات الدقيقة المترجمة كـ "هو" إلى "أنه" عند الإشارة إلى الأشياء غير الحية. يحدد المترجمون ذلك بناءً على الاسم الذي يشير إليه الضمير. في مكان آخر من الكتاب المقدس، يُترجم نفس الضمير إلى "هو" عند الإشارة إلى كلام رجل، وما إلى ذلك.
وهي تشبه الكلمة الإسبانية "سومبريرو" التي تشير إلى نوع من القبعة. على الرغم من المذكر، نحويا، يشير هذا المصطلح إلى كائن غير حي. لذا فإن "الكلمة" ليست شخصًا، تمامًا كما أن "سومبريرو" ليس شخصًا.
دراسة سعيدة. إن الباحثين عن الحق بإصرار وقلب سليم سيجدونه. سوف يساعدهم يهوه.
|
لذا فإن كلمة يهوه ليست "هو" إذا ترجمت بشكل صحيح. الترجمة "هو" هي المشكلة. لم يكن هذا هو الحال في جميع الترجمات، وبالتأكيد لم يطالب به اليونانيون. وبنفس الطريقة، فإن "الحياة" و "النور" ليسا شخصين، على الرغم من تجسيدهما مثل "الحكمة" في سفر الأمثال الإصحاح ٨. أصبحت كلمة يهوه الإنسان يهوشوا. هذا لا يعني أن يهوشوا كان، قبل ولادته، كلمة يهوه حرفيا. لكن يهوشوا بالنسبة لنا هو كلمة يهوه لأنه جوهر إنجيل الخلاص في الملكوت القادم.
لوقا ١: ٣٥
" فَأَجَابَ الْمَلاَكُ وَقَالَ لَها: اَلرُّوحُ الْقُدُسُ يَحِلُّ عَلَيْكِ، وَقُوَّةُ الْعَلِيِّ تُظَلِّلُكِ، فَلِذلِكَ أَيْضًا الْقُدُّوسُ الْمَوْلُودُ مِنْكِ يُدْعَى ابْنَ يهوه." لماذا يقول الملاك "لهذا السبب" إذا كان ابن يهوه قبل أن يولد في مريم؟ لوقا لم يناقض نفسه. عندما يقول شخص ما أن يهوشوا ولد في السماء، أسأل: ماذا تقصد بـ "مولود من يهوه في السماء"؟ هل يمكنك تعريف هذه العبارة بكلمات واضحة؟ هل تقصد أن "يهوه ولد في السماء"؟ يصف لوقا حدثًا على الأرض!
دراسة سعيدة. إن الباحثين عن الحق بإصرار وقلب سليم سيجدونه. سوف يساعدهم يهوه.
هذه المقالة ليست من تأليفWLC. كتبها تيري روبنسون.
لقد أزلنا من المقالة الأصلية جميع الأسماء الوثنية وألقاب الآب والابن ، واستبدلناها بالأسماء الأصلية. علاوة على ذلك ، رممنا في الكتاب المقدس اسمي الآب والابن ، كما كتبهما في الأصل مؤلفو الكتاب المقدس الملهمون. -فريق WLC