贯穿圣经交织在一起的是一个不可想象的力量的原则, |
经上声称【亚乎我】绝不说谎。原因很简单:无论【亚乎我】说什么,只要祂一说出来,事就成了!
如果我们站在一个黑暗的房间里,我告诉你,“有光,”我就是在撒谎。我必须打开开关或点上蜡烛才能完成我的陈述。
【亚乎我】不需要这么做。只要祂说,“有光,”就有光。这是因为【亚乎我】的话语本身就包含着能够做到祂所说之事的神圣力量。
这一惊人的概念在以赛亚书55章中被阐述了,这是为了鼓励信徒求告【亚】来帮助他们:
当趁【亚乎我】可寻找的时候寻找祂,相近的时候求告祂。恶人当离弃自己的道路,不义的人当除掉自己的意念。归向【亚乎我】,【亚乎我】就必怜恤他;当归向我们的【亚乎我】,因为艾娄阿(神)必广行赦免。
【亚乎我】说:“我的意念非同你们的意念,我的道路非同你们的道路。天怎样高过地,照样,我的道路高过你们的道路,我的意念高过你们的意念。
雨雪从天而降,并不返回,却滋润地土,使地上发芽结实,使撒种的有种,使要吃的有粮。我口所出的话也必如此,决不徒然返回,却要成就我所喜悦的,在我发他去成就事上必然亨通。(以赛亚书55:6-11)
【亚】的话语本身就包含着能够完成祂所说的一切的能力!正如雨是使大地生机勃勃的活跃中介,天父说:“我口所出的话也必如此,决不徒然返回,却要成就我所喜悦的,在我发他去成就的事上必然亨通。” |
这是获得神圣力量的秘密。【亚】的话语本身就包含着能完成祂所说的一切的能力!正如雨是使大地生机勃勃的活跃中介,天父说:“我口所出的话也必如此,决不徒然返回,却要成就我所喜悦的,在我发他去成就的事上必然亨通。”
让你的信心握住这个现实,你的精神之旅将成为永不间断胜利中的一个。
信心的作用
信心有着重要的作用。信心被定义为:“心灵对他人所宣称的真理的认可,这是基于他的权威和诚实,而不需要其他证据;对他人所陈述或证明的是真理的判断。”1
真正的信心从不是盲目的。相反,它是建立在个人对造物主,作为一个拥有无限权力和无限爱的存在这样认识基础之上的。一旦你明白了得胜的力量只是等待你对它的要求,你就可以凭信心去支取任何应许。一旦你这样做了,就要确信应许(就在那一刻)已经应验了!这是因为履行应许所必需的神圣力量已经包含在那些话语中。
神圣力量和信心之间的这种亲密联系是救主反复试图教导的。有两个瞎子来到【亚乎术阿】面前求医治,他就问他们说:“你们信我能做这事吗?”他们说:“主啊,我们信!”【亚乎术阿】就摸他们的眼睛,说:“照着你们的信给你们成全了吧!”(马太福音9:28-29)
当门徒问他们为什么不能把污灵从被鬼附体的童子身上赶出去时,【亚乎术阿】说:“是因你们的信心小。我实在告诉你们:你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这座山说,‘你从这边挪到那边’,它也必挪去!并且你们没有一件不能做的事了。(马太福音17:20)
神圣的力量不是包含在一个人的信心中。信心不是什么神奇的咒语。相反,信心是一只手,它握住了已经包含在应许中的力量。
这是如何工作的
百夫长的故事是关于信心最有力的例证之一,它紧紧地抓住了神圣话语中包含的神圣力量。
【亚乎术阿】进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他说:“主啊,我的仆人害瘫痪病,躺在家里,甚是疼苦。”
【亚乎术阿】说:“我去医治他。”
百夫长回答说:“主啊,你到我舍下,我不敢当;只要你说一句话,我的仆人就必好了。因为我在人的权下,也有兵在我以下;对这个说,‘去’,他就去;对那个说,‘来’,他就来;对我的仆人说,‘你做这事’,他就去做。”
【亚乎术阿】听见就希奇,对跟从的人说:“我实在告诉你们:这么大的信心,就是在以色列中,我也没有遇见过。(马太福音8:5-10)
百夫长用不着【亚乎术阿】亲自来按手在他患病的仆人身上。他知道履行他的要求的权力包含在所说的话中。他的信心握住了,应许中所蕴含的力量能够使应许得以应验。这对他来说就已经足够了。
能力的应用
一旦能够理解为了成就任何应许的能力已经包含在应许本身之中,那么当被信心所能握住时,所有【亚乎我】的话语都变成了能够自我实现的声明!
当奸淫的女人被拖到救主面前时,他温柔地对受惊的女人说:“我也不定你的罪,去吧!从此不要再犯罪了。”(约翰福音8:11)在“去吧,从此不要再犯罪了”这句话中,就含有能使她这样做的能力。那种力量还在那里,只是等待着信心的手去抓住并支取它。
这就是我们如何克服任何已知的罪恶。彼得后书是用美丽的解释开篇的:
愿恩惠、平安因你们认识【亚】和我们主【亚乎术阿】,多多地加给你们!他的神能已将一切关乎生命和虔敬的事赐给我们,皆因我们认识那用自己荣耀和美德召我们的主。因此,祂已将又宝贵、又极大的应许赐给我们,叫我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得与神圣的性情有分。(彼得后书1:2-4)
【亚乎我】提供了能够满足每一个需要的应许。
所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠,作随时的帮助。(希伯来书4:16)
1 挪亚•韦伯斯特,《美国英语词典》,1828年版。